Schwenk (Satz)

Italian translation: panoramica orizzontale, pan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwenk (cinema)
Italian translation:panoramica orizzontale, pan
Entered by: smarinella

07:14 Jan 29, 2004
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Schwenk (Satz)
si parla di visuelle Kommunikation e di videoclip ed il viedoartista spiega:

«Bei dem schnell dahinfließende Clip,da ist das Rohmaterial ein *Schwenk* über das Berliner Kongresszentrum am Funkturm, der zusätzlich noch gespiegelt wurde».

Nella band (?) che scorre veloce nella nostra clip, la materia prima è ??? sul centro dei congressi di Berlino al Funkturm/ alla torre della radio (lo lascereste in ted.?)che, per di più, vi si rispecchia»

non capisco il senso di Schwenk e tutta la frase...schwankt!
smarinella
Italy
Local time: 07:31
pan, panoramica orizzontale
Explanation:
Schwenk: waagrechte Bewegung
pan
panoramica orizzontale
http://mailbox.univie.ac.at/elisabeth.fraller/sprache.htm

PANORAMICA (Pan o Pan-shot): è il movimento della macchina da presa attorno al suo asse e può essere

orizzontale
a schiaffo (con movimenti rapidi, swish pan)
a 360°
circolare
verticale
diagonale
composta
http://www.copernicopv.it/Files/Cinema/Linguaggio/linguaggio...
Selected response from:

Sergio Mangiarotti
Local time: 07:31
Grading comment
grazie ed anche a langnet per i suoi suggerimenti.. Mi procurerò un glossario del cinema (ne onoscete qualcuno DE>IT?)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Not for grading! (solo qualche domanda/suggerimento?)
langnet
4 +1pan, panoramica orizzontale
Sergio Mangiarotti


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pan, panoramica orizzontale


Explanation:
Schwenk: waagrechte Bewegung
pan
panoramica orizzontale
http://mailbox.univie.ac.at/elisabeth.fraller/sprache.htm

PANORAMICA (Pan o Pan-shot): è il movimento della macchina da presa attorno al suo asse e può essere

orizzontale
a schiaffo (con movimenti rapidi, swish pan)
a 360°
circolare
verticale
diagonale
composta
http://www.copernicopv.it/Files/Cinema/Linguaggio/linguaggio...

Sergio Mangiarotti
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1016
Grading comment
grazie ed anche a langnet per i suoi suggerimenti.. Mi procurerò un glossario del cinema (ne onoscete qualcuno DE>IT?)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Not for grading! (solo qualche domanda/suggerimento?)


Explanation:
D'accordo con la risposta precedente per "Schwenk" (panoramica), vorrei solo dare qualche "Denkanstoss" in più:

perché "band" che scorre veloce? Non si potrebbe mettere qualcosa tipo "Nel clip, che consiste di sequenze di immagini che scorrono veloci,..." Il senso del tedesco lo capisco così: le sequenze delle immagini/riprese che formano un "movimento scorrevole veloce", cioè le "immagini scorrono" un pò come il movimento dell'acqua.

"Berliner Kongresszentrum": metterei "Centro Congressi di Berlino" in quanto è una struttura conosciutissima anche nel resto della Germania, un pò come il "Lingotto" a Torino.

"am Funkturm": presso il/vicino al Funkturm (il Centro Congressi infatti si trova nelle vicinanze di questa torre). Lascerei il tedesco in quanto si tratta ormai di una "Sehenswürdigkeit" di Berlino.

"gespiegelt": il "vi si rispecchia" lo interpreto più come "sich widerspiegeln" (forse sbaglio però), ma é la "panoramica" di cui in più si crea un'immagine "speculare", in senso geometrico.

HDH beim weiteren Zusammenbauen!

Saluti

CLaudia

langnet
Italy
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: !!!
19 mins

agree  schmurr
41 mins

agree  dieter haake: guarda chi si vede
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search