Oct 21, 2004 21:11
20 yrs ago
German term

fachtechnisch richtig

German to Italian Other Other
Menukarte:

Die Speisen in der fachtechnisch richtigen Reihenfolge aufführen

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

corretta

direi: sequenza corretta. Alcuni ristoranti propongono piatti in una precisa sequenza, per poter apprezzare meglio i vari sapori.
La mia traduzione è molto ma semplice, ma ti suggerisco di considerare il registro del testo, che è un semplice menu.
Come es. ti riporto la considerazione che è stata fatta durante un corso di revisione. Si parlava di Lebenserwartung. Istintivamente abbiamo pensato alle assicurazioni. Ebbene: era il discorso di un cacciatore (credo) che parlava al bar con amici di varie razze di cani e diceva quali erano le più longeve! Tutto questo per dire: i tedeschi a volte si fanno un po' prendere la mano...
Peer comment(s):

agree hph
36 mins
agree chiara marmugi (X) : concordo anche con la spiegazione
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esatto :-)"
+1
1 hr

corretta sotto il profilo tecnico-specialistico

o semplicemente "tecnicamente corretta", ma considerato l'ambito preferisco la prima proposta.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-22 12:56:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi sembra di capire che non si tratti affatto di un menu ma di istruzioni per l\'espletamento di un compito/incarico ad es. scuola alberghiera/di cucina/ristorazione o sim. ed anche in questo settore le materie tecnico-specialistiche sono diverse.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-22 12:57:08 (GMT)
--------------------------------------------------

compito o incarico relativo ad un menu
Peer comment(s):

agree dieter haake : anch'io
10 hrs
Something went wrong...
11 hrs

a regola d'arte

allestire l'elenco .. a regola d'arte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search