https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/photography-imaging-graphic-arts/2280295-das-letzte-bild-ist-im-kasten.html

das letzte Bild ist im Kasten

Italian translation: essere pronto/finito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Kasten sein
Italian translation:essere pronto/finito
Entered by: AdamiAkaPataflo

09:51 Nov 28, 2007
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Photo session description
German term or phrase: das letzte Bild ist im Kasten
Langsam aber sicher wird das Durcheinander aus Italienisch, Deutsch, Französisch, Englisch und Schweizerdeutsch doch leiser – das letzte Bild ist im Kasten.

Bei einem Glas Champagner lässt das Team die letzten beiden Abende noch einmal Revue passieren. Alle sind hochzufrieden mit dem Ergebnis und Michel entscheidet sich gemeinsam mit dem Team von XXXX noch an diesem Abend für das Titelfoto.

Si tratta di una descrizione di un set fotografico esclusivo che sta per teminare.

C'è una qualche espressione particolare che può tradurre "das Bild im Kasten"?
Cosa si intende esattamente?
Grazie
Valeria Mazza
Italy
Local time: 01:19
im Kasten sein = essere pronto/finito
Explanation:
per il tuo contesto propongo qualcosa tipo "anche l'ultima foto è stata scattata" / "la session è finita"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-11-28 10:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

anche "conclusa"...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:19
Grading comment
Grazie 1000
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3im Kasten sein = essere pronto/finito
AdamiAkaPataflo
3l'ultimo scatto è stato incamerato
Katia DG


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
im Kasten sein = essere pronto/finito


Explanation:
per il tuo contesto propongo qualcosa tipo "anche l'ultima foto è stata scattata" / "la session è finita"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-11-28 10:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

anche "conclusa"...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie 1000

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Pili
4 mins
  -> :-)

agree  Maura Sciuccati: Clap, clap! ;o)
12 mins
  -> bau, bau! ;-)))

agree  Alessandra Carboni Riehn
3 hrs
  -> ale-o-ohh... ciao bella!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'ultimo scatto è stato incamerato


Explanation:
un'alternativa (che gioca con il duplice significato di "camera")

Katia DG
Italy
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: