Lagerengpässen

Italian translation: ritardi di approvvigionamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lagerengpässen
Italian translation:ritardi di approvvigionamento
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

09:24 Dec 9, 2011
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Retail
German term or phrase: Lagerengpässen
Avete qualche proposta di traduzione in questo contesto (informativa aziendale)?
Pensavo: "potremmo essere a corto di tablet in magazzino" o qualcosa del genere.

Grazie!


Die grosse Nachfrage nach dem attraktiven Angebot mit dem XXX (marca di telefono cellulare) bestätigt den gewünschten Verkaufserfolg. Aus diesem Grund kann es zu Lagerengpässen beim Tablet kommen. Bitte verkauft unbedingt weiter!
Nachlieferungen sind bestellt und folgen asap.
Anna Gerratana
Italy
Local time: 14:53
ritardi di approvvigionamento
Explanation:
Dal testo originale:
*Verkaufserfolg*. Aus diesem Grund kann es zu *Lagerengpässen* beim Tablet kommen. Bitte *verkauft* unbedingt *weiter*!

------

cartucce - always, la sigaretta elettronica di qualitàwww.ecofumo.it/cartucce.html
Attenzione: ***causa ritardi di approvvigionamento e forte domanda***, fino a data 25 Marzo circa avremo ridotte disponibilità di ...

FAQ - Domande frequenti
http://www.langolodelbio.com/faq-domande
... a causa di ritardi di approvvigionamento da parte dei fornitori ....
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:53
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ritardi di approvvigionamento
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3problemi di approvvigionamento
Caterina De Santis
3carenze di magazzino/di scorte
Danila Moro
3stoccaggio ridotto
Chiara Aldegheri


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
problemi di approvvigionamento


Explanation:
o di rifornimento

Caterina De Santis
Italy
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carenze di magazzino/di scorte


Explanation:
un'altra idea

Danila Moro
Italy
Local time: 14:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ritardi di approvvigionamento


Explanation:
Dal testo originale:
*Verkaufserfolg*. Aus diesem Grund kann es zu *Lagerengpässen* beim Tablet kommen. Bitte *verkauft* unbedingt *weiter*!

------

cartucce - always, la sigaretta elettronica di qualitàwww.ecofumo.it/cartucce.html
Attenzione: ***causa ritardi di approvvigionamento e forte domanda***, fino a data 25 Marzo circa avremo ridotte disponibilità di ...

FAQ - Domande frequenti
http://www.langolodelbio.com/faq-domande
... a causa di ritardi di approvvigionamento da parte dei fornitori ....

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stoccaggio ridotto


Explanation:
un'alternativa...

Buon lavoro!

Chiara Aldegheri
Germany
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search