einspurig Fahrzeug / Fahrzeugen auf Fahrspuren

Italian translation: a due ruote

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einspurig
Italian translation:a due ruote

10:10 Feb 16, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: einspurig Fahrzeug / Fahrzeugen auf Fahrspuren
In questo articolo di un contratto d'affitto di un centro commerciale si dice che non possono essere parcheggiati nel garage dei veicoli di questo tipo. Cosa c'enrano le rotaie ?!
Grazie mille (e non ridete della mia ignoranza).
Manuela
(FAHR)SPUR = corsia
Explanation:
Non c'è niemnte da ridere. Ognuno di noi non sa una cosa. Anch'io faccio spesso domande demenziali al cliente ... ancora non mi "ricordo" di PROZ o comunque c'é sempre troppa fretta. Cercherò di utilizzarlo di più!

Non posso aiutarti più di tanto, ma so con certezza che le corsie in cui è suddivisa una strada, con la riga bianca, sono Spuren!
Linke Spur, Rechte Spur.

Se devi dire a un autista di mettersi sulla corsia di sinistra : AUF die linke Spur fahren !

dativo:

AUF DER linken Spur bleiben!

Può darsi che sia questo!

Slt
anusca
Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 17:36
Grading comment
Sì, infatti le rotaie non c'entravano niente. Si tratta di non parcheggiare veicoli a due ruote (einspurig - EURODICAUTOM) e di non parcheggiare sulle corsie di marcia.
Per fortuna l'imbecillità del primo momento può anche tradursi in un'illuminazione in sede di ricontrollo della traduzione.
Grazie per il tuo aiuto !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na(FAHR)SPUR = corsia
Anusca Mantovani


  

Answers


1 day 2 hrs
(FAHR)SPUR = corsia


Explanation:
Non c'è niemnte da ridere. Ognuno di noi non sa una cosa. Anch'io faccio spesso domande demenziali al cliente ... ancora non mi "ricordo" di PROZ o comunque c'é sempre troppa fretta. Cercherò di utilizzarlo di più!

Non posso aiutarti più di tanto, ma so con certezza che le corsie in cui è suddivisa una strada, con la riga bianca, sono Spuren!
Linke Spur, Rechte Spur.

Se devi dire a un autista di mettersi sulla corsia di sinistra : AUF die linke Spur fahren !

dativo:

AUF DER linken Spur bleiben!

Può darsi che sia questo!

Slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 17:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Sì, infatti le rotaie non c'entravano niente. Si tratta di non parcheggiare veicoli a due ruote (einspurig - EURODICAUTOM) e di non parcheggiare sulle corsie di marcia.
Per fortuna l'imbecillità del primo momento può anche tradursi in un'illuminazione in sede di ricontrollo della traduzione.
Grazie per il tuo aiuto !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search