Nadelör

Italian translation: collo di bottiglia / strozzatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nadelör
Italian translation:collo di bottiglia / strozzatura
Entered by: martini

10:02 Aug 28, 2020
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / Burgdorf
German term or phrase: Nadelör
Si parla della cittadina svizzera di Burgdorf

Wer hat schon nicht mal dieses **Nadelör** passieren müssen, um in das idyllische Emmental zu gelangen?

in francese: Qui n’est jamais passé par ce petit goulot pour atteindre l’idyllique vallée de l’Emmental?
Federica Carrus
Local time: 01:01
collo di bottiglia / strozzatura
Explanation:
L’espressione collo di bottiglia, oltre al senso proprio, è adoperata spesso con il sign. fig. di strozzatura, per indicare per es. il restringimento di una strada, di un passaggio;
http://www.treccani.it/vocabolario/bottiglia/

sehr schmale Stelle
bottleneck
Die Brücke ist ein Nadelöhr für den Verkehr. The bridge is a traffic bottleneck.
https://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/tedesco-ingle...

in alternativa a strettoia (v. prima risposta)
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2collo di bottiglia / strozzatura
martini
4strettoia/strade strette
Mariam Deambrogio
4porta d'ingresso
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3vicoli / viuzze
Roberta Broccoletti
2cruna dell'ago
Viviana Andreutti


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strettoia/strade strette


Explanation:
Lo renderei come strettoia o strade strette

Mariam Deambrogio
Italy
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porta d'ingresso


Explanation:
attraversare la porta di ingresso per raggiungere l'idilliaca valle dell'Emmental ... metafora

[ Nadelör passieren müssen, um in das idyllische Emmental zu gelangen }

* Nadelör = il foro dell'ago - una strettoia in cui entrare e poi da attraversare con il filo ... metafora

* Burgdorf = è di fatto la porta d'ingresso dell'Emmental

Il formaggio con i buchi. La quinta tappa ha inizio a Berna e raggiunge Zurigo. Il percorso prosegue per ** Burgdorf che è di fatto la porta d'ingresso dell'Emmental **. Da qui il tour si snoda tra colline e valli, le "Höger u Chräche" come vengono definite dai locali. Qui, qualche chilometro dopo Burgdorf, si può far visita al caseificio Emmentaler DOP. Non solo è possibile - tramite prenotazione - seguire tutte fasi produttive del famoso formaggio e scoprire il segreto dei noti buchi (prodotti dalla fermentazione dell'acido lattico), ma seguendo le istruzioni di un esperto, i clienti possono preparare il loro formaggio che viene poi inviato a casa.
https://www.repubblica.it/viaggi/2015/05/14/news/la_svizzera...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberta Broccoletti: non si dice foro dell ago bensì "la cruna dell'ago"
24 mins
  -> ho scelto consapevolmente la parola "foro", invece di "cruna dell'ago" - nella spiegazione (!) - per spiegare la metafora (che non va tradotta letteralmente come "cruna dell'ago")
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vicoli / viuzze


Explanation:
mia proposta
Per quanto riguarda il termine "Nadelhoer" ho trovato in internet questa curiosa spiegazione. Una versione molto antica racconta che nei dintorni di Gerusalemme ,esistevano due grandi rocce vicine l'una all'altra, denominate " la cruna dell'ago ". Le carovane di cammelli che passavano sul quel percorso le aggiravano essendo il passaggio troppo stretto per un cammello.



    Reference: http://https://it.quora.com/Cosa-significa-e-piu-facile-per-...
    Reference: http://https://it.quora.com/Cosa-significa-e-piu-facile-per-...
Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Kudoz : "Wer hat schon nicht mal dieses *Nadelör* passieren müssen, um in das idyllische Emmental zu gelangen?" ... das Nadelör è singolare e si riferisce a un foro, come la "cruna dell'ago"
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cruna dell'ago


Explanation:
Perché non cruna dell'ago? Non mi sembra si tratti delle singole viuzze della cittadina, bensì del passaggio (forse quasi obbligato? Non ho tempo per fare lunghe ricerche) per accedere alla valle dell'Emmen.

Viviana Andreutti
Germany
Local time: 01:01
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: ciao Viviana, secondo me è una metafora (da non tradurre letteralmente)
14 mins
  -> Certo, è una metafora, e io lo scriverei tra virgolette
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
collo di bottiglia / strozzatura


Explanation:
L’espressione collo di bottiglia, oltre al senso proprio, è adoperata spesso con il sign. fig. di strozzatura, per indicare per es. il restringimento di una strada, di un passaggio;
http://www.treccani.it/vocabolario/bottiglia/

sehr schmale Stelle
bottleneck
Die Brücke ist ein Nadelöhr für den Verkehr. The bridge is a traffic bottleneck.
https://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/tedesco-ingle...

in alternativa a strettoia (v. prima risposta)

martini
Italy
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
3 hrs

agree  Viviana Andreutti
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search