12:42 Mar 2, 2018 |
German to Latvian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Filka Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | [trošu] vinča / telferis |
| ||
4 | troses pievads |
| ||
4 -1 | trošu vilkme |
|
trošu vilkme Explanation: . Reference: http://termini.lza.lv/term.php?term=Seilzug&list=&lang=&h= |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[trošu] vinča / telferis Explanation: Nav ne mazāko šaubu, ka ar šo ir domāta "vinču-telferu tipa" ierīce. Vienīgā problēma ir, kura no versijām iederas šajā kontekstā. Jo terminiem, kuri apzīmē šo mašīnu grupu, vispār ir raksturīgs saplūst, (praksē) tiem nav skaidru robežu nevienā man zināmā valodā. Arī vāciski "Seilzug" it kā vedina domāt par trošu vinčām/telferiem. Bet tik pat labi ir arī "Kettenseilzug". Tā ka jāskatās pēc konteksta. https://de.wikipedia.org/wiki/Seilzug https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/seilzug.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
troses pievads Explanation: Tā kā pēc konteksta izskatās, ka runa ir par auto (bremžu kluči, bremzes utt.), tad vienīgais pieņemamais tulkojums šķiet "troses pievads". Es parasti pārbaudu pēc bildēm: ievadu google attēlos "Seilzug" un tad "troses pievads". Ja bildēs redzamais apmēram sakrīt, tad būs īstais :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.