Vorbehaltsware

20:38 Nov 29, 2009
German to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Vorbehaltsware
Hei, samme sammenhengen som forrige spørsmål:

Der Käufer darf die Vorbehaltsware (die gelieferte Ware)verwenden und im ordentlichen Geschäftsgang weiter
veräußern, solange er nicht in Zahlungsverzug ist. Er darf die Vorbehaltsware jedoch nicht verpfänden
oder sicherungshalber übereignen.

Er det noen som har en fin vri på dette ordet, kommer bare på "forbeholdsvare" og det ser ikke ut til å være så veldig utbredt.....

På forhånd takk for hjelpen!

Hilsen Tone
Tone Wittmann
Local time: 15:22


Summary of answers provided
4 +1vare med salgspant
Svein Hartwig Djaerff
4produkt som [selskapet] forbeholder seg eiendomsretten til
Bjørnar Magnussen


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vare med salgspant


Explanation:
tidligere snakket man om salgsforbehold. Da den nye panteloven kom for mange år siden ble det hetende salgspant.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-29 20:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

NB: Du må ikke finne på juridiske termer, Tone, du må lete til du finner riktige termer, ellers kommer hele oversettelsen galt av sted. Det er helt vitalt at kontrakter oversettes barberbladskarpt når det gjelder termer!!

Svein Hartwig Djaerff
Norway
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leif Henriksen: Salgspant, ja. Det er for øvrig et interessant poeng at denne formuleringen om 'weiter veräußern' er svært uvanlig i Norge, den slår antagelig ihjel pantelovens forbud mot videresalg. Kanskje kunden trenger en juridisk gjennomgang av kontrakten også?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produkt som [selskapet] forbeholder seg eiendomsretten til


Explanation:
Jeg ville oversatt med "produkt som [selskapet] forbeholder seg eiendomsretten til" første gang ordet forekommer, og deretter bare med "produktet".

Glossme forbeholder seg eiendomsretten til det leverte produktet inntil kunden har oppfylt samtlige forpliktelser overfor Glossme. Hvis kunden ikke betaler tidsnok har Glossme rett til å ta tilbake varen.
http://www.glossme.eu/info/koepvilkor

Frydenlund Kontorservice AS forbeholder seg eiendomsretten til utstyret inntil hele kjøpesummen, inkl merverdiavgift er betalt, jfr.
http://www.ballangen.kommune.no/nordland/ballangen/ballangen...$FILE/08001774.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-11-29 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ev. produkt/vare/gjenstand "som er beheftet med salgspant":

Kjøperen er kjent med at ting som er beheftet med salgspant ikke kan avhendes eller gis i håndpant uten med samtykke fra panthaver, jf. panteloven § 3-16.
http://www.signform.no/dss/kundeweb/Blankettarkiv/vis/Downlo...

Kjøper er ikke berettiget til videresalg av vare beheftet med salgspant før den ...
www.elbil-trondheim.no/downloads/Kontrakt_naering.pdf

Kjøper er ikke berettiget til å videreselge de leverte produkter som er beheftet med salgspant før kjøpesummen med tillegg av eventuelle renter og ...
www.batteriavtalen.no/Leveringsbetingelser_batteriavtalen.h...





Bjørnar Magnussen
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search