Anschlaghülsen

Polish translation: tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlaghülse (beim Krad)
Polish translation:tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)
Entered by: Crannmer

08:47 Jun 10, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Anschlaghülsen
dotyczy motocykla

Leistungssteig. d. Gasschieber o. (czy "o" =ohne?) Anschlaghuelsen
Katarzyna Jankosz
Local time: 10:23
tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)
Explanation:
tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)

w motorowerach czesto spotykanym organem ograniczenia osiagow (mocy lub/i predkosci maksymalnej) jest
1. ogranicznik skoku przepustnicy albo suwaka w gazniku/ukladzie dolotowym
2. ogranicznik gornego przelozenia przekladni bezstoponiowej.

Oba ww. urzadzenia moga byc wykonane w postaci tulejki ogranicznika (Anschlaghülse).

Tutaj kontekst wskazuje na usuniecie owej tulejki z sterowania suwaka (szybra) w gazniku.

Por. suwak:

Wenn du einen 12 Vergaser drin hast, dann ist der Durchlassquerschnitt, den dein Vergaserschieber freigeben muss/kann 12 mm. Wenn der Querschnitt frei ist, steht der Schieber oben am Deckel an.

Also musst du den mit deinem Gaszug 12 mm hochziehen, damit der gesamte Querschitt frei ist. Die 12 mm musst du ebenfalls oben am Gasgriff drehen, damit die unten am Vergaser ankommen. Ist ja über den Gaszug verbunden oder?

Wenn du einen Anschlag drin hast, sagen wir mal 7 mm, dann sitzt der über deinem Gasschieber, verringert also den Weg zum Deckel nach oben. 12 mm Vergaserquerschnit minus 7 mm Anschlaghülse = Restweg 5 mm.

Und genau die 5 mm kannste dann über deinen Gasgriff noch drehen.
http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.rollertunin...


Wariator:

Um der Beschleunigung eine geregelte Grenze zu setzen (je nach Land bei 50 oder 45 km/h), gibt es die Anschlagshülse, die in der vorderen Scheibe sitzt. Je nach Dicke der Anschlaghülse kann die vordere Riemenscheibe sich nur in einem begrenzten Bereich bewegen und auch die Geschwindigkeit liegt nur in einem begrenzten Bereich.

Eine Entfernung dieser Anschlaghülse gibt die volle Übersetzung d.h. die volle Endgeschwindigkeit frei.

http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.rollerparad...

i wiele innych.

W Junaku z pewnoscia taki sposob ograniczenia mocy nie byl stosowany :-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 10:23
Grading comment
Dziękuję za obszerne wyjaśnienia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)
Crannmer
3tulej(k)a sworznia
Maciej Andrzejczak


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tulej(k)a sworznia


Explanation:
Forum - Głowna », O fachowcach i "fachowcach", czyli gdzie i co można kupić lub zrobić do Junaka », Tuleja sworznia ... Tuleja sworznia, Oglądano: 380 ...
junak.ekoma.pl/forum/viewtopic.php?forum=3&showtopic=2555 - 45k - Wynik uzupełniający - Kopia - Podobne strony - Zanotuj

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anschlaghülse
tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)


Explanation:
tu: tulejka ogranicznika (suwaka)/ ogranicznik skoku (suwaka)

w motorowerach czesto spotykanym organem ograniczenia osiagow (mocy lub/i predkosci maksymalnej) jest
1. ogranicznik skoku przepustnicy albo suwaka w gazniku/ukladzie dolotowym
2. ogranicznik gornego przelozenia przekladni bezstoponiowej.

Oba ww. urzadzenia moga byc wykonane w postaci tulejki ogranicznika (Anschlaghülse).

Tutaj kontekst wskazuje na usuniecie owej tulejki z sterowania suwaka (szybra) w gazniku.

Por. suwak:

Wenn du einen 12 Vergaser drin hast, dann ist der Durchlassquerschnitt, den dein Vergaserschieber freigeben muss/kann 12 mm. Wenn der Querschnitt frei ist, steht der Schieber oben am Deckel an.

Also musst du den mit deinem Gaszug 12 mm hochziehen, damit der gesamte Querschitt frei ist. Die 12 mm musst du ebenfalls oben am Gasgriff drehen, damit die unten am Vergaser ankommen. Ist ja über den Gaszug verbunden oder?

Wenn du einen Anschlag drin hast, sagen wir mal 7 mm, dann sitzt der über deinem Gasschieber, verringert also den Weg zum Deckel nach oben. 12 mm Vergaserquerschnit minus 7 mm Anschlaghülse = Restweg 5 mm.

Und genau die 5 mm kannste dann über deinen Gasgriff noch drehen.
http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.rollertunin...


Wariator:

Um der Beschleunigung eine geregelte Grenze zu setzen (je nach Land bei 50 oder 45 km/h), gibt es die Anschlagshülse, die in der vorderen Scheibe sitzt. Je nach Dicke der Anschlaghülse kann die vordere Riemenscheibe sich nur in einem begrenzten Bereich bewegen und auch die Geschwindigkeit liegt nur in einem begrenzten Bereich.

Eine Entfernung dieser Anschlaghülse gibt die volle Übersetzung d.h. die volle Endgeschwindigkeit frei.

http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.rollerparad...

i wiele innych.

W Junaku z pewnoscia taki sposob ograniczenia mocy nie byl stosowany :-)


Crannmer
Local time: 10:23
Specializes in field
PRO pts in category: 2276
Grading comment
Dziękuję za obszerne wyjaśnienia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search