Finnen

Polish translation: płetwy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Finnen
Polish translation:płetwy
Entered by: Maciej Andrzejczak

13:29 Feb 4, 2013
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Finnen
wersja angielska: fins

element tuningu samochodu, szerszy opis w linku;

czy to ma jakąś ustaloną polską nazwę?

http://www.ebay.pl/itm/Chrom-Finnen-fur-Mercedes-SLK-R-170-1...
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 13:11
Płetwy
Explanation:
Moim zdaniem po prostu "płetwy" - jest tego trochę w internecie, że przy tuningu przyczepia się do samochodu takie płetwy.
Selected response from:

Jan Wais
Poland
Local time: 13:11
Grading comment
dziękuję bardzo za obie odpowiedzi, muszę jakąś wybrać; chętnie wybrałbym obie...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Skrzela
Pawel Rosinski
3 +1Płetwy
Jan Wais


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Płetwy


Explanation:
Moim zdaniem po prostu "płetwy" - jest tego trochę w internecie, że przy tuningu przyczepia się do samochodu takie płetwy.

Jan Wais
Poland
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję bardzo za obie odpowiedzi, muszę jakąś wybrać; chętnie wybrałbym obie...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: Niem. Finnen na nadwoziu samochodowym to po polsku płetwy. Aczkolwiek część z linku to nie płetwy, lecz ewentualnie wlot powietrza. Tak na prawdę z żeberkami, a na potrzeby marketingu niechby i z płetwami. Albo skrzelami, jak w odpowiedzi poniżej.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Skrzela


Explanation:
Chodzi tu o skrzela (wlotu powietrza).
Internet jest pełen przykładów ;-)


Pawel Rosinski
Poland
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: Jako polska nazwa niewłaściwie nazwanego po niemiecku elementu pokazanego na linku ok. Jako ogólne tłumaczenie Finne w kontekście samochodu nie.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search