Streubesitz

Polish translation: akcjonariat rozproszony

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Streubesitz
Polish translation:akcjonariat rozproszony
Entered by: Alina Brockelt

18:51 Jan 22, 2003
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Streubesitz
kontekst:
...die Aktie befindet sich zu etwa 30% im Streubesitz und der Rest gehört der Firma xyz...
Podejrzewam, ze chodzi tu o tzw."drobnych" akcjonarjuszy, ale nie bardzo wiem jak to fachowo przetlumaczyc.
Alina Brockelt
Local time: 04:24
akcjonariat rozproszony
Explanation:
drobni akcjonariusze są, a to podaje jako propozycję. Nie wiem, czy to piękny termin, ale pojawia się od czasu do czasu

Pozostali (ok. 72%) to akcjonariat rozproszony.
http://www.computerworld.pl/historia/firma_21670.html

44,50% - Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska, 39,00% - Szwedzka grupa kapitałowa SEB, 06,98% - Lasy Państwowe, 06,00% - Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska, 03,52% - akcjonariat rozproszony
http://www.oikos.net.pl/las_polski/15-2001/racja.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 19:03:54 (GMT)
--------------------------------------------------

początek miał być: \"drobni akcjonariusze są OK\"
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 04:24
Grading comment
Dziekuje serdecznie! Pozostane przy drobnych akcjonariuszach!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5akcjonariat rozproszony
Pawel Czernecki
5Posiadanie rozproszone / własność rozproszona
SATRO


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Posiadanie rozproszone / własność rozproszona


Explanation:
Posiadanie rozproszone - tak podaje słownik Becka (A. Kilian) - Słownik Języka Prawniczego i Ekonomicznego - niemiecko polski W-wa 1996

Ja bym chyba zamienił na własność rozproszona

SATRO
Poland
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: ale ta słownikowa wersja ma się nijak do tego, co naprawdę sie pisze i mówi. Też mam ten słownik; kiedy nad nim pracowano, giełda w RP była jeszcze w pieluchach.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
akcjonariat rozproszony


Explanation:
drobni akcjonariusze są, a to podaje jako propozycję. Nie wiem, czy to piękny termin, ale pojawia się od czasu do czasu

Pozostali (ok. 72%) to akcjonariat rozproszony.
http://www.computerworld.pl/historia/firma_21670.html

44,50% - Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska, 39,00% - Szwedzka grupa kapitałowa SEB, 06,98% - Lasy Państwowe, 06,00% - Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska, 03,52% - akcjonariat rozproszony
http://www.oikos.net.pl/las_polski/15-2001/racja.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 19:03:54 (GMT)
--------------------------------------------------

początek miał być: \"drobni akcjonariusze są OK\"


    Reference: http://www.computerworld.pl/historia/firma_21670.html
    Reference: http://www.nbp.pl/statystyka/wyniki_dwn/synteza2002_1.pdf
Pawel Czernecki
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 52
Grading comment
Dziekuje serdecznie! Pozostane przy drobnych akcjonariuszach!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: dokładnie tak
8 mins

agree  Uwe Kirmse: Tak, a jesli nie pasuje do ukladu zdania, to "...w posiadaniu drobnych akcjonariuszy".
26 mins

agree  Dariusz Kozłowski: Prawda, sama prawda - choć to nie jest główny obszar moich zainteresowań.
2 hrs
  -> Der Kontext ist mir immer noch nicht absolut klar, aber ich denke, "Beschreibung" trifft einigermassen zu. Danke!

agree  Zbigniew Balawender
21 hrs

agree  Ewunia
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search