Paniktreibriegel

Polish translation: zamek otwierający drzwi na wypadek paniki

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Paniktreibriegel
Polish translation:zamek otwierający drzwi na wypadek paniki
Entered by: Agnieszka Parfinowicz-Wstawska

08:23 Jun 5, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Türen
German term or phrase: Paniktreibriegel
Türverriegelungen; 2-flügelige Tür mit Paniktreibriegel
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Local time: 19:07
zamek otwierający drzwi na wypadek paniki
Explanation:
w momencie, gdy trzeba szybko otworzyć drzwi pozwala odblokować oba skrzydła jednym ruchem

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  8 godz. (2007-06-06 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bge.de/asp/dms.asp?url=/bge/m67/m67.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 dni  13 godz. (2007-06-07 21:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie rygiel lub zasuwa
Selected response from:

Jacek Jasiński
Local time: 19:07
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zamek otwierający drzwi na wypadek paniki
Jacek Jasiński


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zamek otwierający drzwi na wypadek paniki


Explanation:
w momencie, gdy trzeba szybko otworzyć drzwi pozwala odblokować oba skrzydła jednym ruchem

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  8 godz. (2007-06-06 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bge.de/asp/dms.asp?url=/bge/m67/m67.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 dni  13 godz. (2007-06-07 21:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie rygiel lub zasuwa

Jacek Jasiński
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search