Polish translation: strop

08:09 Sep 2, 2011
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Absturzgefahr
German term or phrase: Stockwerksdecke
(w dwóch ostatnich podpunktach)

Absturzgefahr besteht:
o bei Öffnungen oder Vertiefungen in Fuß- oder Erdböden, in Geschoßdecken
oder in Dächern (Lichtkuppelöffnungen).
o ab 0,00 m bei Arbeiten über Gewässern
o ab 1,00 m bei Stiegen, Podesten, Zugängen, Wandöffnungen, sowie an Bedienungsständen von stationären Maschinen
o ab 2,00 m bei allgemeinen Bauarbeiten
o ab 3,00 m bei Arbeiten auf Dächern
o ab 5,00 m bei Arbeiten zur Herstellung der Stockwerksdecke
o ab 7,00 m beim Mauern von der Stockwerksdecke
Mariusz Wstawski
Local time: 03:26
Polish translation:strop
Tak po prostu
Selected response from:

Joanna Łuczka
Local time: 03:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +1strop
Joanna Łuczka



13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

Tak po prostu

Joanna Łuczka
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 288
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search