20:46 Jan 9, 2014
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Kredyty
German term or phrase: Bonitätsdatum
Kolejny termin ze szwajcarskiego ZEKu; tym razem z formularza o okresach przechowywania danych, np.
abgemeldeter Vertrag (na marginesie: jaki jest ŁADNY odpowiednik tego?) - (Ablehnungsgrung/Bonitätscode): Teil-/Totalverlust - (Dauer): 5 Jahre ab Bonitätsdatum

Data ustalenia wiarygodności kredytowej?
Marta Filek

Summary of answers provided
4 +1data ustalenia zdolności kredytowej
Ryszard Rybicki



12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
data ustalenia zdolności kredytowej

'Wiarygodność' to bardziej 'Glaubwuerdigkeit', ale chyba też do przyjęcia.

Ryszard Rybicki
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search