Einwaage

Polish translation: masa (pierwotna)

20:14 Apr 27, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / odlewnictwo
German term or phrase: Einwaage
I jeszcze wten sam aparat do odmywania lepiszcza...
Ist das Wasser im zylindrischen Teil des Glaskolbens vollständig klar, so ist der Abschlämmvorgang beendet, das Sand/Wassergemisch kann in Becher abgelassen werden. Die Becher werden gefüllt, mindestens 8 Minuten stehengelassen und das Wasser wird abgehebert. Dann wird der Restinhalt des Glaskolbens mit einer Spritzflasche sauber ausgespült, wieder mindestens 8 Minuten absetzen lassen und das Wasser wieder abheben. Den verbleibenden Rückstand vollständig in Filter spülen, trocknen und Gewichtsverlust gegenüber der Einwaage in Prozenten feststellen.
Ostatnie zdanie: Resztki spłukać w całości do filtra, wysuszyć i ustalić stratę na wadze w procentach w stosunku do Einwaage (w slowniku jest odwazka, nadwazka, ale nie wiem...)
Lajla
Local time: 23:39
Polish translation:masa (pierwotna)
Explanation:
lub waga (pierwotna) - tak bym to rozumiał, że początkowo była jakaś masa, a potem nastąpiła strata masy i należy ją porównać z masą pierwotną.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 23:39
Grading comment
no tak tez myslalam - sadzac z kontestu. Ale nie smialam... W slowniku byly zupelnie inne terminy i balam sie "palnac". Ale skoro Ty twierdzisz :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3masa (pierwotna)
Jerzy Czopik


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
masa (pierwotna)


Explanation:
lub waga (pierwotna) - tak bym to rozumiał, że początkowo była jakaś masa, a potem nastąpiła strata masy i należy ją porównać z masą pierwotną.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 306
Grading comment
no tak tez myslalam - sadzac z kontestu. Ale nie smialam... W slowniku byly zupelnie inne terminy i balam sie "palnac". Ale skoro Ty twierdzisz :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search