Angestellten-Dienstvertrag

Polish translation: umowa o prace (z pracownikiem umysłowmy)

11:56 Nov 20, 2005
German to Polish translations [PRO]
Engineering: Industrial
German term or phrase: Angestellten-Dienstvertrag
Umowa o pracę zawarta w Austrii
mialdun
Poland
Local time: 23:20
Polish translation:umowa o prace (z pracownikiem umysłowmy)
Explanation:
(AT) Arbeiter-Dienstvertrag vs. Angestellten-Dienstvertrag
tu: można dodać na okres zamknięty - te 5 lat.
Nie jest to Werkvertrag - bo to jest tu istotne.

--------------------------------------------------
Note added at 1011 dni (2008-08-28 08:33:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

= pracownikiem umysłowym
Selected response from:

rjz
Local time: 23:20
Grading comment
Dziękuję bardzo! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2umowa o prace (z pracownikiem umysłowmy)
rjz
3umowa-zlecenie (zlecenia) dla pracownikow umyslowych
Alicja Butkiewicz-Hübscher


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umowa-zlecenie (zlecenia) dla pracownikow umyslowych


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-11-20 16:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

sama juz nie wiem; moze ten link cos wyjasni, mysle, ze trzeba by tu porownac poszczegolne punkty umowy z przepisami w PL:
http://www.twoja-firma.pl/artykuly/558,korzysci-z-zawarcia-u...

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 23:20
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A_Lex: hmm, nie jestem do koñca przekonana co do tej umowy... mo¿e jednak o pracê? w kontek¶cie nastêpnego pytania no i te piêæ lat, okres próbny... jak my¶lisz?
1 hr

neutral  Iwona Domanska: umowa o pracê (w³asne doœwiadczenie)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
umowa o prace (z pracownikiem umysłowmy)


Explanation:
(AT) Arbeiter-Dienstvertrag vs. Angestellten-Dienstvertrag
tu: można dodać na okres zamknięty - te 5 lat.
Nie jest to Werkvertrag - bo to jest tu istotne.

--------------------------------------------------
Note added at 1011 dni (2008-08-28 08:33:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

= pracownikiem umysłowym


    Reference: http://www.aeiou.at/aeiou.encyclop.d/d451764.htm
    Reference: http://www.oead.ac.at/_english/austria/entry/working.html
rjz
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Dziękuję bardzo! ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: ok, tylko chyba nie "okres zamknięty", a "czas określony", ale to wyniknie z treści umowy, nie trzeba dodawać, IMO
1 hr

agree  c21h23
1011 days
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search