https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/engineering-industrial/1320987-sperrgas.html

Sperrgas

Polish translation: gaz zaporowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sperrgas
Polish translation:gaz zaporowy
Entered by: Szymon Metkowski

10:51 Apr 22, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / rurociągi
German term or phrase: Sperrgas
Pojawiają mi się takie określenia jak:
Sperrgasvorwärmer czy Sperrgaspanel.

Czy chodzi o jakąś część gazu, która nie przepływa przez rurociąg a zostaje "zatrzymana"?

Z góry dziękuję.
Szymon Metkowski
Poland
Local time: 05:44
gaz zaporowy
Explanation:
.
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 05:44
Grading comment
Dzięki. W moim dokumencie czasem pojawiają się angielskie odpowiedniki i autor jest niekonsekwenty - raz używa sealing gas, raz cleaning gas. Dlatego ten ogólny termin który może oznaczać wszystko (techniczny). Ostatecznie jednak zdecydowałem się na Twoją propozycję. Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gaz zaporowy
Ryszard Jahn


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gaz zaporowy


Explanation:
.

Ryszard Jahn
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Dzięki. W moim dokumencie czasem pojawiają się angielskie odpowiedniki i autor jest niekonsekwenty - raz używa sealing gas, raz cleaning gas. Dlatego ten ogólny termin który może oznaczać wszystko (techniczny). Ostatecznie jednak zdecydowałem się na Twoją propozycję. Dziękuję bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PiotrA: To poprawne tłumaczenie, co widać wyraźnie w kontekście wersji angielskiej: "sealing gas". Tutaj jest dobry opis: www.anga.com.pl/pdf/folder_GF_PL.pdf .
3 hrs
  -> thx; szczególnie, że proponowane "gazy techniczne" to już inny termin.

agree  Nadia05
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: