Verlandungsgesellschaften

Polish translation: miejsca zamulone/zapiaszczone

13:16 Apr 13, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: Verlandungsgesellschaften
Kennzeichen von Seen sind langfristig ablaufende Veränderungsprozesse und die Ausbildung entsprechender Verlandungsgesellschaften.
Agatta
Polish translation:miejsca zamulone/zapiaszczone
Explanation:
Verlandungsgesellschaften an Flüssen, Seen, Teichen und Gräben (Wasseroberfläche
deutlich sichtbar). 11. - Boden vernässt oder durchsickert, ...
www.schmitzens-botanikseite.de/klassen.htm

Przeprowadzanie zabiegów powstrzymujących zamulanie i zarastanie zbiornika ...
www.iop.krakow.pl/pckz/opis.asp?id=128&je=pl

Tak pojęte zamulanie, czyli wypełnianie misy jeziornej mułem, ograniczone jest
tylko do najgłębszej części jeziora, której powierzchnia nie przekracza ...
www.ing.pan.pl/sudewww/abs18.html
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Dziękuję
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3miejsca zamulone/zapiaszczone
Anna Bittner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
miejsca zamulone/zapiaszczone


Explanation:
Verlandungsgesellschaften an Flüssen, Seen, Teichen und Gräben (Wasseroberfläche
deutlich sichtbar). 11. - Boden vernässt oder durchsickert, ...
www.schmitzens-botanikseite.de/klassen.htm

Przeprowadzanie zabiegów powstrzymujących zamulanie i zarastanie zbiornika ...
www.iop.krakow.pl/pckz/opis.asp?id=128&je=pl

Tak pojęte zamulanie, czyli wypełnianie misy jeziornej mułem, ograniczone jest
tylko do najgłębszej części jeziora, której powierzchnia nie przekracza ...
www.ing.pan.pl/sudewww/abs18.html

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 519
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search