https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/environment-ecology/4530341-rastbest%C3%A4nde.html

Rastbestände

Polish translation: ilość ptaków przelotnych

20:11 Sep 25, 2011
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / ptaki przelotne
German term or phrase: Rastbestände
Na Bałtyku ze statku i z samolotu rejestrowano ptaki przelotne:

Bei insgesamt 27 Rastvogelerfassungen per Schiff und 12 Flugzeugerfassungen zwischen September 2008 und Ende September 2009 wurden im Gesamtuntersuchungsraum insgesamt 191 Vogelarten erfasst. Für keine der Leitarten wurden Rastbestände von internationaler Bedeutung angetroffen. Die Anteile an der jeweiligen biogeographischen Population lagen bei allen Arten unter bzw. nicht über 0,1 %.

Rozumiem, że dla żadnego z wiodących gatunków nie stwierdzono ... o międzynarodowym znaczeniu.
Czy to sama ilość tych ptaków, czy siedliska, a może chodzi o gniazdowanie?
Help!
:)
Andrzej Golda
Poland
Local time: 16:18
Polish translation:ilość ptaków przelotnych
Explanation:

Moim zdaniem, chodzi tu o samą ilość ptaków przelotnych, które zatrzymały się na odpoczynek, a nie o istniejące miejsca odpoczynku tych ptaków.

Z małą parafrazą, jednak zachowując znaczenie oryginału, można by to może ująć tak:

Dla żadnego z wiodących gatunków ptaków przelotnych nie odnotowano osobników w ilości o międzynarodowym znaczeniu.

Tutaj dwie strony ze słowem Rastbestand / Rastbestände w kontekście lub w definicji:
http://www.lung.mv-regierung.de/dateien/kormoranbericht_mv_2...
http://www.fischzucht-mueller.de/kormoran-niedersachsen-korm...
Selected response from:

Zofia Sitarz
United States
Local time: 10:18
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1ilość ptaków przelotnych
Zofia Sitarz


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ilość ptaków przelotnych


Explanation:

Moim zdaniem, chodzi tu o samą ilość ptaków przelotnych, które zatrzymały się na odpoczynek, a nie o istniejące miejsca odpoczynku tych ptaków.

Z małą parafrazą, jednak zachowując znaczenie oryginału, można by to może ująć tak:

Dla żadnego z wiodących gatunków ptaków przelotnych nie odnotowano osobników w ilości o międzynarodowym znaczeniu.

Tutaj dwie strony ze słowem Rastbestand / Rastbestände w kontekście lub w definicji:
http://www.lung.mv-regierung.de/dateien/kormoranbericht_mv_2...
http://www.fischzucht-mueller.de/kormoran-niedersachsen-korm...

Zofia Sitarz
United States
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: To będzie to:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: Ptaki przelotne/migrujące to Durchzügler. Tu chodzi o ptaki odpoczywające.
3340 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: