GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Aug 3, 2005 |
German to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radson Local time: 20:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | oddczuwalna kozysc |
| ||
4 | namacalna korzyść |
|
namacalna korzyść Explanation: jw. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-08-03 17:04:27 GMT) -------------------------------------------------- ew. \"namacalny pożytek\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oddczuwalna kozysc Explanation: IMHO bardziej chodzi o odczucie niz "namacanie" :o) -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2005-08-03 17:39:37 GMT) -------------------------------------------------- SORRRYYYYYYYYYY oczywiscie koRZysc :o) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|