einen viel beachteten Stapellauf bescheren

Polish translation: obdarowac premiere ... duzym zainteresowaniem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einen viel beachteten Stapellauf bescheren
Polish translation:obdarowac premiere ... duzym zainteresowaniem
Entered by: Radson

10:47 Jun 2, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: einen viel beachteten Stapellauf bescheren
In den türkischen Medien löste die Gala ein großes Echo aus. 59 Journalisten bescherten dem FORTUNA Mega (Reisebus) einen viel beachteten Stapellauf.
frytka
obdarowac premiere ... duzym zainteresowaniem
Explanation:
troche niefortunne zdanie. Stapellauf to wg. Dudena wodowanie np. statku. trudno to przelozyc na autobus. proponuje uzycie wodowania w cudzyslowiu lub uzycie slowa "premiera", gdyz oddaje ono chyba najlepiej rodzaj "uroczystosci"
Selected response from:

Radson
Local time: 16:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zapewnić start, wzbudzający duże zainteresowanie
Jerzy Czopik
3obdarowac premiere ... duzym zainteresowaniem
Radson


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zapewnić start, wzbudzający duże zainteresowanie


Explanation:
propozycja

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obdarowac premiere ... duzym zainteresowaniem


Explanation:
troche niefortunne zdanie. Stapellauf to wg. Dudena wodowanie np. statku. trudno to przelozyc na autobus. proponuje uzycie wodowania w cudzyslowiu lub uzycie slowa "premiera", gdyz oddaje ono chyba najlepiej rodzaj "uroczystosci"

Radson
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search