die Augenränder dürfen nicht verklebt sein

Polish translation: kąciki

14:29 Apr 3, 2005
German to Polish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: die Augenränder dürfen nicht verklebt sein
Jak przet³umaczyc "Augenrand"? Brzeg oka czy po prostu powieki? (w dalszym ci¹gu chodzi o Zwergkaninchen:)
Agnieszka
Polish translation:kąciki
Explanation:
ropa i podobne złogi gromadzą się w kącikach oka
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 09:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kąciki
Andrzej Lejman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die Augenränder dürfen nicht verklebt sein
kąciki


Explanation:
ropa i podobne złogi gromadzą się w kącikach oka

Andrzej Lejman
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search