Rücklastschrift (CHARGEBACK)

Polish translation: obciążenie zwrotne (chargeback)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rücklastschrift (chargeback)
Polish translation:obciążenie zwrotne (chargeback)
Entered by: Mariusz Wstawski

19:19 Sep 13, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / płatności online
German term or phrase: Rücklastschrift (CHARGEBACK)
Wir haben eine Reihe von Werkzeugen geschaffen, die Ihnen Kontrolle und Sicherheit über Ihre online-Transaktionen geben:
MEHRERE KONTOTYPEN (KONTO-RANKING) FÜR IHRE KUNDEN, MIT INDIVIDUELLEN AUSGABEGRENZEN UND WIRKSAMEN BONITÄTSCHECKS ZUR VERMINDERUNG VON RÜCKLASTSCHRIFTEN (CHARGEBACKS).
UPFRONT CONSUMER VALIDATION, SICHERHEITSSCHUTZ BEI TRANSAKTIONEN
UND EIN UMFASSENDES AUSZAHLUNGS-MANAGEMENT.
Sie erhalten durch uns qualifizierte Kundeninformationen, eine niedrige Chargeback-Rate, sowie Geldwäscheschutz.
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 09:39
Obciążenie zwrotne (chargeback)
Explanation:
Czym jest chargeback?

Instytucją powszechnie wykorzystywaną w obrocie kartowym, jednocześnie jak się okazuje bardzo mało znaną, jest chargeback (co można przetłumaczyć jako "obciążenie zwrotne"). Konstrukcja chargeback wiąże się z ogólnym założeniem nieodwołalności transakcji wykonanej kartą płatniczą. Takie założenie ma chronić przede wszystkim sprzedawcę, którzy wydał już towar lub usługę klientowi. Gdyby możliwe było dowolne odwołanie transakcji karowej po jej wykonaniu, karty płatnicze zatraciłaby swoją funkcję zamiennika gotówki. Nieodwołalność transakcji jest zatem podstawową zasadą funkcjonowania karty płatniczej.


http://www.kartyonline.pl/arty.php?id=144
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 09:39
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Obciążenie zwrotne (chargeback)
SATRO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Obciążenie zwrotne (chargeback)


Explanation:
Czym jest chargeback?

Instytucją powszechnie wykorzystywaną w obrocie kartowym, jednocześnie jak się okazuje bardzo mało znaną, jest chargeback (co można przetłumaczyć jako "obciążenie zwrotne"). Konstrukcja chargeback wiąże się z ogólnym założeniem nieodwołalności transakcji wykonanej kartą płatniczą. Takie założenie ma chronić przede wszystkim sprzedawcę, którzy wydał już towar lub usługę klientowi. Gdyby możliwe było dowolne odwołanie transakcji karowej po jej wykonaniu, karty płatnicze zatraciłaby swoją funkcję zamiennika gotówki. Nieodwołalność transakcji jest zatem podstawową zasadą funkcjonowania karty płatniczej.


http://www.kartyonline.pl/arty.php?id=144

SATRO
Poland
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search