Bonusstaffel

Polish translation: progresywny system rabatowania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bonusstaffel
Polish translation:progresywny system rabatowania
Entered by: skowronek

20:28 Jan 30, 2015
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
German term or phrase: Bonusstaffel
Z regulaminu programu partnerskiego: "Partner, die über eine individuelle Provisionsvereinbarung verfügen, sind von sämtlichen Standardvergütungsmodellen und Bonusstaffeln ausgeschlossen".
skowronek
Germany
Local time: 09:12
progresywany system rabatowania
Explanation:
Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2015-01-31 00:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Progresywny system rabatowania.
W odpowiedzi wkradła się literówka.

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2015-01-31 00:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Może to być również [b]progresywny system premiowania[/b]. W zależności, czy korzyści mają być na + czy na.
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 09:12
Grading comment
Pięknie dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2progresywany system rabatowania
Jarek Kołodziejczyk


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
progresywany system rabatowania


Explanation:
Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2015-01-31 00:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Progresywny system rabatowania.
W odpowiedzi wkradła się literówka.

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2015-01-31 00:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Może to być również [b]progresywny system premiowania[/b]. W zależności, czy korzyści mają być na + czy na.

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Pięknie dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: Ja:). Bardzo ładnie przetłumaczone- terminologia angielska wskazuje na ten sam kierunek tłumaczenia/ oddania zwrotu.
7 hrs

agree  bisu
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search