Gegenleistung (zdanie)

Polish translation: świadczenie wzajemne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gegenleistung (zdanie)
Polish translation:świadczenie wzajemne
Entered by: Grażyna Lesińska

10:30 Nov 23, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) /
German term or phrase: Gegenleistung (zdanie)
Ich beantrage, einen Mahnbescheid zu erlassen und ihn diesen die Kosten des Verfahrens aufzunehmen.
Ich erkläre, dass der Anspruch von einer Gegenleistung abhägt, diese aber bereist erbracht ist.

Chodzi mi o drugie zdanie z Gegenleistung.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 21:51
świadczenie wzajemne
Explanation:
Wyjaśniam, iż roszczenie powstałoby w momencie spełnienia świadczenia wzajemnego, co jednak nie miało miejsca.



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-23 10:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Żeby podać Ci prosty przykład:

A kupuje towar od B.

B ma w stosunku do A roszczenie o zapłatę ceny, a A ma w stosunku do B roszczenie o wydanie towaru.

Teraz jeżeli B nie wydał towaru, to nie może podnosić roszczenia o zapłatę - i taki zarzut jest tu właśnie podnoszony.
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 21:51
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1świadczenie wzajemne
Szymon Metkowski


Discussion entries: 11





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
świadczenie wzajemne


Explanation:
Wyjaśniam, iż roszczenie powstałoby w momencie spełnienia świadczenia wzajemnego, co jednak nie miało miejsca.



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-23 10:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Żeby podać Ci prosty przykład:

A kupuje towar od B.

B ma w stosunku do A roszczenie o zapłatę ceny, a A ma w stosunku do B roszczenie o wydanie towaru.

Teraz jeżeli B nie wydał towaru, to nie może podnosić roszczenia o zapłatę - i taki zarzut jest tu właśnie podnoszony.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arkadiusz Witek
1434 days
  -> dziękuję :) miło wiedzieć, że ktoś to jeszcze czasem przegląda i korzysta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search