18:18 Apr 16, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / złodzieje samochodów | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariusz Wstawski Poland Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 'poduszka powietrzna'/haczyk |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
'poduszka powietrzna'/haczyk Explanation: "poduszka powietrzna" - kiedyś słyszałem o takim sposobie otwierania drzwi samochodowych (np. przecięta na pół piłeczka pingpongowa przyłożona do zamka i odpowiednio "uderzona" powoduje otwarcie drzwi niektórych typów samochodów, nie piłeczka tylko "poduszka powietrzna"), haczyk - długi i cienki drucik wprowadzony do wnętrza pojazdu przy uszczelce szyby (odpowiednio zakończony) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|