Vertrag zur Klarstellung

Polish translation: umowa regulująca ....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertrag zur Klarstellung
Polish translation:umowa regulująca ....
Entered by: Piotr Hasny

17:53 Dec 20, 2016
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Vertrag zur Klarstellung der Eigentums-, Nutzungs- und Urheberrechte sowie zum Schutz des geistigen Eigentums und sämtlicher Nutzungsrechte an der Software XYZ
German term or phrase: Vertrag zur Klarstellung
Jak można to zgrabnie przetłumaczyć?

Vertrag zur Klarstellung der Eigentums-, Nutzungs- und Urheberrechte sowie zum Schutz des geistigen Eigentums und sämtlicher Nutzungsrechte an der Software XYZ

Moja propozycja:
Umowa stanowiąca o prawach własności, do użytkowania oraz prawach autorskich jak i chroniąca własność intelektualną oraz wszystkie prawa użytkowania dotyczące programu XYZ.
anetaw
Poland
Local time: 20:35
umowa regulująca ....
Explanation:
Prawo - Rodzaje umów w prawie cywilnym
PRAWO CYWILNE - ZOBOWIĄZANIA CZĘŚĆ SZCZEGÓŁOWA
RODZAJE UMÓW
1. Umowy regulujące przeniesienie praw :
- sprzedaż
- zamiana
- darowizna
- kontraktacja
2. Umowy regulujące używanie rzeczy
- najem
- dzierżawa
- użyczenie

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage8 Stunden (2016-12-23 02:38:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również dziękuję! Pozdrawiam
Selected response from:

Piotr Hasny
Poland
Local time: 20:35
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3umowa regulująca ....
Piotr Hasny


Discussion entries: 4





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umowa regulująca ....


Explanation:
Prawo - Rodzaje umów w prawie cywilnym
PRAWO CYWILNE - ZOBOWIĄZANIA CZĘŚĆ SZCZEGÓŁOWA
RODZAJE UMÓW
1. Umowy regulujące przeniesienie praw :
- sprzedaż
- zamiana
- darowizna
- kontraktacja
2. Umowy regulujące używanie rzeczy
- najem
- dzierżawa
- użyczenie

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage8 Stunden (2016-12-23 02:38:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również dziękuję! Pozdrawiam


    Reference: http://prawo.wiedza.diaboli.pl/rodzaje-umow-w-prawie-cywilny...
Piotr Hasny
Poland
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 82
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search