08:14 Jun 20, 2018
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Berechnungsverordnung
Von sämtlichen Betriebs- und Nebenkosten i.S.v. Anlage 2 zu § 27der 2. BerechnungsVO tragen der Käufer zu 2a) und der Käufer zu 2b) jeweils vorerst 1/2 Anteil.
Znalazłam, że to rozporządzenie o obliczaniu rentowności mieszkań, ale jakoś to do mnie nie przemawia. Wohnungswirtschaft to przecież nie rentowność. Może ktoś zaproponuje lepsze tłumaczenie?
Anna Ciołkowska

Summary of reference entries provided
Dariusz Prochotta


Reference comments

56 mins peer agreement (net): +1
Reference: Wirtschaftlichkeitsberechnung

Reference information:
jak wynika już z samego spisu treści przedmiotem samego rozporządzenia jest Wirtschaftlichkeitsberechnung (w odniesieniu do mieszkań). Tłumaczenie "rentowność" wydaje się więc poprawne.
Dariusz Prochotta
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Agnieszka Sikorska
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search