Absendermarke

Polish translation: marka łączona

08:38 May 27, 2013
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Absendermarke
Marke, Absender, Hersteller
Das Traditionelle des Konzeptes kann sich gut unter ültje und z.T. unter funny-frisch vorgestellt werden.
Ideal ist die Kombination der beiden Marken – da hier die Nusskompetenz wichtiger ist als in einer einfachen NicNac‘s Kopie.

inny fragment
Zurückhaltende Absendermarke
keine Profilierung des Absenders und damit keine Störung der Balance zwischen ‚Aggressionsabbau‘ und verdeckender Kultivierung

Definicja z sieci
Absendermarken sind Einzelproduktmarken ( Markenfamilie ), die mit dem Namen des Herstellers verbunden werden, um die positiven Assoziationen zu nutzen, die damit verbunden sind. Diese Strategie kann beispielsweise bei Waschmitteln eingesetzt werden, bei denen neben dem Produktnamen auch der Hersteller bekannt ist und so ein doppeltes gutes Image für ein an sich austauschbares Produkt erzeugt wird.
klick
Poland
Local time: 11:43
Polish translation:marka łączona
Explanation:
Selected response from:

Tamod
Poland
Local time: 11:43
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1marka łączona
Tamod
4marka producenta
michstudent


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marka producenta


Explanation:
event. znak fabryczny producenta...

http://pol.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_patents_tra... tak bylo tlumaczone na angielski

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-05-27 09:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Wydaje mi sie ze chodzi tu o nadawce, ale zbyt malo kontekstu jesli chodzi o tego Absender, ale w logistyce taki termin jest uzywany

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-05-27 09:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.transportoweprawo.pl/2012/odpowiedzialnosc-nadawc...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-05-27 10:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

a może marka manufakturowa jak tutaj np.

http://smakpiwa.wordpress.com/2012/09/16/manufakturowy-pils-...

przykłąd jest w 100% przypadkowy:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-05-27 10:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

albo submarka??

michstudent
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Czytałam, dzięki. Ale mam w nagłówku: Marke, Absender, Hersteller -> Marka, producent, producent???

Asker: 1. Inwieweit arbeitet die Marke als starker Absender für das Produkt? 2. Überprüfung tragfähiger Produktinnovationen sowie Identifizierung einer glaubwürdigen und starken Absendermarke 3. Welche Marke sollte bei dem gewünschten neuen Produkt der Absender sein? Aus welchem Hause sollte es kommen? Wie kommt das? To wszystkie zdania z "Absender". To rodzaj ankiety, więc tylko tyle luźnych zdań w tekście.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
marka łączona


Explanation:


Tamod
Poland
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska: Dokładnie.Marka łączona (nazwa firmy + nazwa produktu) czyli tak, jak w niemieckiej definicji. Marka łączona (nazwa firmy + nazwa produktu). http://www.wsz-pou.edu.pl/biuletyn/druk.php?p=&strona=biul_r...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search