10:39 Aug 23, 2014
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pompy próżniowe, kompresory
German term or phrase: eingreifen
z instrukcji transportu i składowania:

Ist die Dichtung erst einmal in die Ausrüstung eingebaut und die Lage Einstellgeräte verwendet, ist für den Transport und die Lagerung nicht mehr einzugreifen.

Chodzi o to by w ogóle nie transportować, czy nie zaciskać uszczelnienia?
Z kontekstu nie wiadomo co to jest: Lage Einstellgeräte.
Proszę o propozycję przetłumaczenia całego zdania.
Tomasz Cholewa
Local time: 08:43


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search