Jul 25, 2005 14:26
19 yrs ago
German term
R (chemische Reaktion)
German to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
R pisane kursyw± w opisach reakcji chemicznych:
...der Rueckstand wird mit 5 ml siedendem Wasser R versetzt.
...der Rueckstand wird mit 1g Hydrochinon R und 2 ml Schwefelsaeure R versetzt.
usw.
wie kto¶, co mo¿e znaczyæ ten skrót?
dziêkujê
...der Rueckstand wird mit 5 ml siedendem Wasser R versetzt.
...der Rueckstand wird mit 1g Hydrochinon R und 2 ml Schwefelsaeure R versetzt.
usw.
wie kto¶, co mo¿e znaczyæ ten skrót?
dziêkujê
Proposed translations
(Polish)
2 | R-Sätze | Logostrada |
Proposed translations
5 hrs
Selected
R-Sätze
czy to moze byc sugestia odnosnie R-Sätze, czyli substancji niebezpiecznych? Takie skojarzenie...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 15 mins (2005-07-26 09:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedno skojarzenie: może to być również stopień czystości. Po niemiecku R = rein. Po polsku używa się \"P\" (od ang. pure). Ponieważ przeważnie stosuje się ten sam stopień czystości dla wszystkich reagentów, więc jest to dość prawdopodobne wytłumaczenie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2005-07-26 14:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedno skojarzenie: może to być również stopień czystości. Po niemiecku R = rein. Po polsku używa się \"P\" (od ang. pure). Ponieważ przeważnie stosuje się ten sam stopień czystości dla wszystkich reagentów, więc jest to dość prawdopodobne wytłumaczenie.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 15 mins (2005-07-26 09:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedno skojarzenie: może to być również stopień czystości. Po niemiecku R = rein. Po polsku używa się \"P\" (od ang. pure). Ponieważ przeważnie stosuje się ten sam stopień czystości dla wszystkich reagentów, więc jest to dość prawdopodobne wytłumaczenie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2005-07-26 14:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedno skojarzenie: może to być również stopień czystości. Po niemiecku R = rein. Po polsku używa się \"P\" (od ang. pure). Ponieważ przeważnie stosuje się ten sam stopień czystości dla wszystkich reagentów, więc jest to dość prawdopodobne wytłumaczenie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "R - Rein, to jest moim zdaniem ok.
Dziękuję"
Discussion