Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL (3)

Polish translation: moja poezja :)

15:18 Apr 28, 2005
German to Polish translations [PRO]
Other
German term or phrase: Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL (3)
Wybaczcie, nie moglam sie powstrzymac :)

Dla ulatwienia: mozna sie ograniczyc do jednej - wybranej zwrotki. Wiem, ze trudno, ale mozna. WAZNE: Dlugosc tlumaczenia nie bedzie decydowala o zwyciestwie, czyli: krótkie, ale dobre tez moze wygrac. Streszczenie jest tez denkbar. Oto to:

OTTOS MOPS
ottos mops trotzt
otto: fort mops fort
ottos mops hopst fort
otto: soso

otto holt koks
otto holt obst
otto horcht
otto: mops mops
otto hofft

ottos mops klopft
otto: komm mops komm
ottos mops kommt
ottos mops kotzt
otto: ogottogott

[Ernst Jandl]
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 07:22
Polish translation:moja poezja :)
Explanation:
prosze zignorowac piekna odmiane imienia 'otto' :P


otta mops dal w kosc
otto: mam cie dosc
otta mops hop w bok
otto: no!

otto kupil koks
tez owocow dosc
otto w sluch
czeka wciaz

otta puka mops
otto: chodz mops chodz
mops nadchodzi w czas
otta mops dal haft
otto: jakmoznatak

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-04-28 18:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

zapomnialam jedna linijke w 2 zwrotce, mialo byc:

otto kupil koks
tez owocow dosc
otto w sluch
otto: mops mops
czeka wciaz

Selected response from:

Yoanna
United States
Local time: 23:22
Grading comment
Congratulations! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Moje 3 grosze
SATRO
3 +1moja poezja :)
Yoanna
2wariacja mocno potłuczona (nr 3)
A_Lex


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
moja poezja :)


Explanation:
prosze zignorowac piekna odmiane imienia 'otto' :P


otta mops dal w kosc
otto: mam cie dosc
otta mops hop w bok
otto: no!

otto kupil koks
tez owocow dosc
otto w sluch
czeka wciaz

otta puka mops
otto: chodz mops chodz
mops nadchodzi w czas
otta mops dal haft
otto: jakmoznatak

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-04-28 18:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

zapomnialam jedna linijke w 2 zwrotce, mialo byc:

otto kupil koks
tez owocow dosc
otto w sluch
otto: mops mops
czeka wciaz



Yoanna
United States
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Congratulations! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: no i chyba jeste¶ nie do pobicia... ;-) brawo!!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wariacja mocno potłuczona (nr 3)


Explanation:
z góry przepraszam, tak mi się jako¶ wymy¶liło... :-)

PAWŁA PAW

pawła paw się puszy
paweł: bo ci urwę uszy!
pawła paw odchodzi dumnie
paweł: no!

paweł strawę chce gotować
już owoców nakupował
paweł słucha
czy to paw już do drzwi puka?
paweł czeka

pawła paw zapukał cicho
"chodĽ, ugoszczę cię m± mich±"
paw przychodzi, lecz po drodze
pawia puszcza na podłodze
paweł: ¶winiato-niepaw

A_Lex
Poland
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Moje 3 grosze


Explanation:
Verszyn łan:

Bercika berecik

Bercika berecik: na głowie siedzi
Bercika berecik: śmieje się z gawiedzi
Bercika berecik: czasem brudny jest
Bercika berecik: znowu czysty fest
Pytacie dlaczego? Bo Bercik ma gest!!

Verszyn tó:

Wojtusia Pusia

Wojtusia Pusia: nie szczeka
Wojtusia Pusia: nie pija mleka
Wojtusia Pusia: nie siusia z rana
Wojtusia Pusia: to suczka wypchana!!




--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 51 mins (2005-05-01 18:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

I wersja ala Białoszewski (\"Szaranagajama\"):

Wojtusia Pusia hops
Wosia Pucho siaps
Wops Pasiko husia
Wo Pu ho sia sia sia psssss...


SATRO
Poland
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 366
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search