unmethodische Art und Weise

Polish translation: niemetodycznie

16:07 Jan 29, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: unmethodische Art und Weise
Neben den musikalischen Aktivitäten, die durch eine unmethodische Art und Weise sicherlich auch zum interkulturellen Lernen beitragen, ist für die Programmpunkte: "Gröpelingen - typisch für Europa ?! " und den Workshop : "Musik und / oder Europa - was verbindet uns " interkulturelles Lernen vorgesehen.
Ma�a Ml
Polish translation:niemetodycznie
Explanation:
albo: w sposób niemetodyczny

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 21:19:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ani jedno ani drugie nie oznacza \'unmethodisch\', ale m=ja tez nie bardzo czuje, co tu autor mial na mysli, wiec jesli tak ci pasuje do ogolnego sensu, to -ze swiadomoscia, ze oddalasz sie od oryginalu - czemu nie?
Selected response from:

Agnieszka Puza
Local time: 03:42
Grading comment
Dziekuje
Czy zamiast "niemetodycznie' nie mozna by tu uzyc "chaotycznie" lub lepiej "spontaniczne" ?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1niemetodycznie
Agnieszka Puza


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
niemetodycznie


Explanation:
albo: w sposób niemetodyczny

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 21:19:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ani jedno ani drugie nie oznacza \'unmethodisch\', ale m=ja tez nie bardzo czuje, co tu autor mial na mysli, wiec jesli tak ci pasuje do ogolnego sensu, to -ze swiadomoscia, ze oddalasz sie od oryginalu - czemu nie?

Agnieszka Puza
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Dziekuje
Czy zamiast "niemetodycznie' nie mozna by tu uzyc "chaotycznie" lub lepiej "spontaniczne" ?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbigniew Balawender
1 hr

neutral  Andrzej Lejman: a mo¿e "niesformalizowany" (sposób etc.)?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search