18:28 Oct 28, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iwona Domanska Poland Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | substytucja |
| ||
3 | dalsze umocowanie, substytucja pełnomocnictwa |
|
dalsze umocowanie, substytucja pełnomocnictwa Explanation: słownik Kilian -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 14 mins (2004-10-28 20:43:39 GMT) -------------------------------------------------- a niedawno było i wtedy odpowiedź brzmiała \"pełnomocnictwo substytucyjne\": http://www.proz.com/kudoz/834201 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
substytucja Explanation: substytucja, czyli kiedy osoba posiadająca pełnomocnictwo (np. adwokat) udziela "podpełnomocnictwa" swojemu koledze z tej samej kancelarii, zeby go zastąpił w tej sprawie. Patrz polska i niemiecka wikipedia. Nie może być "substytuacja pełnomocnictwa" bo substytucja to zastępowanie kogoś, to jest niestylistyczne masło maślane. Example sentence(s):
Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Substytucja_%28prawo%29 Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Untervollmacht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.