"Der Teppich des Lebens"

Polish translation: dzieło życia

14:17 May 21, 2010
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / psychologia, literatura
German term or phrase: "Der Teppich des Lebens"
"Ich muss nicht den roten Faden erkennen, der den Teppich des Lebens durchwirkt. Es recht, wenn ich ganz da bin, wo ich jetzt bin"
pasjonatka77
Local time: 19:10
Polish translation:dzieło życia
Explanation:
Zdanie mozna przetłumaczyć w ten sposób:

Nie muszę odnaleść nici przewodniej, która przeplata dzieło naszego życia. Wystarczy tylko, gdy będę tam, gdzie jestem teraz.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-05-21 15:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

der rote Faden to nić przewodnia / motyw przewodni / mysl przewodnia (tutaj NIĆ by pozostać w tematyce),

Teppich des Lebens: dzieło naszego życia utkane z naszych czynów, przezytych chwil itp.
Selected response from:

Magdalena Izabela Höner
Germany
Local time: 19:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1siehe unten
Jacek Zukowski
3 +1dzieło życia
Magdalena Izabela Höner


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dzieło życia


Explanation:
Zdanie mozna przetłumaczyć w ten sposób:

Nie muszę odnaleść nici przewodniej, która przeplata dzieło naszego życia. Wystarczy tylko, gdy będę tam, gdzie jestem teraz.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-05-21 15:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

der rote Faden to nić przewodnia / motyw przewodni / mysl przewodnia (tutaj NIĆ by pozostać w tematyce),

Teppich des Lebens: dzieło naszego życia utkane z naszych czynów, przezytych chwil itp.


Magdalena Izabela Höner
Germany
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulina Liedtke
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siehe unten


Explanation:
nie muszę rozpoznać wątku, który przeplata się przez dywan życia

Wydaje się, iż oddanie motywu wątku i dywanu jest celowe, choć może w inny sposób niż powyżej

Jacek Zukowski
Poland
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem
31 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search