Abstimmung

Polish translation: uzgodnienie, koordynacja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstimmung
Polish translation:uzgodnienie, koordynacja
Entered by: sabetka

10:47 Nov 7, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
German term or phrase: Abstimmung
... eine Loesung fuer das farbverbindliche Proofen am Monitor, die den Abstimm- und Freigabezyklus enorm beschleunigt.

Innerhalb des digitalen Druckvorstufenworkflows verursacht die noetige Abstimmnug der von der Produktion ausgefuehrten Arbeiten mit dem Auftraggeber einen Zwischenstopp....

Gerade die Farbverbindlichkeit ist jedoch ein zentrales Kriterium, um die Abstimmung und finale Produktionsfreigabe online realisieren zu koennen.

chodzi mi o slowo "Abstimmung" w tych kontekstach.
sabetka
uzgodnienie, koordynacja
Explanation:
propozycje do ewent. "upiekszenia"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-11-07 11:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

i jeszcze "konsultacja" - chyba nawet najlepiej bedzie pasowac
Selected response from:

Radson
Local time: 13:37
Grading comment
dziękuje bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3uzgodnienie, koordynacja
Radson


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
uzgodnienie, koordynacja


Explanation:
propozycje do ewent. "upiekszenia"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-11-07 11:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

i jeszcze "konsultacja" - chyba nawet najlepiej bedzie pasowac

Radson
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuje bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: Trzeba tylko uwazac, aby technicznej operacji procesu strojenia lub dostrajania samych monitorow tak nie nazwac. No i aby nie zostac czlonkiem Departamentu Uzgodnien Pomiedzy Aliantami ;-)
19 mins
  -> swiete slowa. muchas gracias!

agree  Natalia Kreczmar
52 mins

agree  Edyta Szczepans
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search