Kommissionierlager

Polish translation: strefa komisjonowania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kommissionierlager
Polish translation:strefa komisjonowania
Entered by: Agnieszka Parfinowicz-Wstawska

19:37 Sep 5, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Hochregallager als intralogistische Drehscheibe
German term or phrase: Kommissionierlager
Auf über 7.000 m2 sind I-Punkt, Wareneingang, Hochregallager (HRL), Kommissionierlager (KL), Abteilung für Zollabwicklung, Warenausgang und Versandabteilung untergebracht.
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Local time: 19:27
strefa komisjonowania
Explanation:
Skład konsygnacyjny to obiekt magazynowy przedsiębiorstwa handlowego lub spedycyjnego, w którym przechowuje się towary będące własnością dostawcy, przeznaczone do wysyłki na adres wskazany przez ich właściciela i w jego imieniu.

Więc jako taki nie ma nic wspólnego z komisjonowaniem.

Komisjonowanie to:
"Jest częścią procesu magazynowego, polegającą na rozdzieleniu (rozformowaniu) jednorodnych jednostek ładunkowych paletowych (jłp) składowanych w magazyniem na zbiory opakowań jednostkowych lub zbiorczych oraz zestawienie ich w jłp różnorodne (skompletowane), zgodnie z zamówieniami klientów. Zwrot pochodzi od niemieckiego Kommisionierung. W języku angielskim używany jest zwrot Order picking. "
Spotkałam się też zastępczo z pojęciem "strefa / obszar kompletowania"
Selected response from:

Logostrada
Poland
Local time: 19:27
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4strefa komisjonowania
Logostrada


  

Answers


2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strefa komisjonowania


Explanation:
Skład konsygnacyjny to obiekt magazynowy przedsiębiorstwa handlowego lub spedycyjnego, w którym przechowuje się towary będące własnością dostawcy, przeznaczone do wysyłki na adres wskazany przez ich właściciela i w jego imieniu.

Więc jako taki nie ma nic wspólnego z komisjonowaniem.

Komisjonowanie to:
"Jest częścią procesu magazynowego, polegającą na rozdzieleniu (rozformowaniu) jednorodnych jednostek ładunkowych paletowych (jłp) składowanych w magazyniem na zbiory opakowań jednostkowych lub zbiorczych oraz zestawienie ich w jłp różnorodne (skompletowane), zgodnie z zamówieniami klientów. Zwrot pochodzi od niemieckiego Kommisionierung. W języku angielskim używany jest zwrot Order picking. "
Spotkałam się też zastępczo z pojęciem "strefa / obszar kompletowania"


Logostrada
Poland
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search