10:41 Dec 18, 2003 |
German to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | necessidades para o funcionamento |
| ||
3 | necessidade de aprovisionamento |
|
necessidades para o funcionamento Explanation: Bedarf = necessidades para qualuqer coisa Buerobedarf, por ex., = artigos (para as necessidades do) de escritório "Witschaftsbedarf durch Dritte" = necessidades providas por terceiros talvez haja de facto termos mais adequados |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Emídio, obg ajuda mas precis trad oficial. |
necessidade de aprovisionamento Explanation: É apenas uma sugestão, na linha de raciocínio do Emídio. Na pesquisa que fiz verifiquei que o termo "Wirtschaftsbedarf" é utilizado essencialmente na área de cuidados de saúde. Não conheço nenhuma tradução em português 100% equivalente. Bom trabalho |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Ana, insuficiente caso em causa. Obrig. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.