https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/energy-power-generation/6473873-mwac.html

MWAC

Portuguese translation: MWAC, MWac

21:50 Feb 23, 2018
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: MWAC
Contexto: "...mit einer installierten Gesamtleistung von bis zu 250° MWAC.
Estou em dúvida se isto será mesmo Megawatt, pois geralmente esta unidade tem a abreviatura apenas de MW.
Pedia ajuda aos colegas, por favor, isto é PTpt.
Obrigada
Maria Pereira
Portugal
Local time: 07:35
Portuguese translation:MWAC, MWac
Explanation:
Assumindo que se trata de uma usina de geração fotovoltaica, MWac seria a expressão da capacidade instalada.
Aqui em nossos projetos é mais comum indicar o MWp (MW pico), já na América parece ser mais comum referir-se ao MWac (MW corrente alternada). A diferença é que o MWp (DC) não inclui as perdas que ocorrem entre os conjuntos de módulos fotovoltaicos e o ponto de conexão ao sistema eléctrico em alta tensão (AC).

Observações
1. Acho que a expressão 250° MWAC está errada. O „°“ está sobrando.
2. 250 MW seria um mega projeto, não chega ser o maior do mundo, mas é muito grande. Estou curioso.
Selected response from:

Marcus König
Germany
Local time: 08:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2MWAC, MWac
Marcus König
3MW de CA
José Patrício


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
MW de CA


Explanation:
Gesamtleistung von bis zu 250 MWAC.=salida/producción hasta 250 MW (Megawatts) de CA (corriente alterna)

4,500 Megawatts (MW) de capacidad - http://www.cfe.gob.mx/inversionistas/informacionareguladores...
controlar, optimizar y regular flujos de carga en redes eléctricas de media tensión en corriente alterna (CA) - http://www.tecnoplc.com/tecnologia-novedades-noticias/eficie...
Corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés - https://es.wikipedia.org/wiki/Corriente_alterna
Los múltiplos más utilizados del watt son: el kilowatt (kW) y el megawatt (MW) y los submúltiplos, el miliwatt (mW) y el microwatt ( W). - http://www.asifunciona.com/electrotecnia/ke_factor_potencia/...
La siguiente tabla se muestran los valores de potencia eléctrica en varios países a nivel mundial. En Corriente Alterna (AC). - http://blog.technosun.com/tabla-de-valores-de-corriente-elec...
Agua Caliente now has 250 megawatts online - https://www.greentechmedia.com/articles/read/first-solars-25...
290 megawatts AC when done. - mismo link
The solar park is equally divided into three units, each of which will have a 250-MWac solar power plant. (El parque solar es igualmente dividido en tres unidads, cada una con 250 Megawatts de corriente alterna) - http://www.business-standard.com/article/companies/arinsun-c...


José Patrício
Portugal
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
MWAC, MWac


Explanation:
Assumindo que se trata de uma usina de geração fotovoltaica, MWac seria a expressão da capacidade instalada.
Aqui em nossos projetos é mais comum indicar o MWp (MW pico), já na América parece ser mais comum referir-se ao MWac (MW corrente alternada). A diferença é que o MWp (DC) não inclui as perdas que ocorrem entre os conjuntos de módulos fotovoltaicos e o ponto de conexão ao sistema eléctrico em alta tensão (AC).

Observações
1. Acho que a expressão 250° MWAC está errada. O „°“ está sobrando.
2. 250 MW seria um mega projeto, não chega ser o maior do mundo, mas é muito grande. Estou curioso.


Marcus König
Germany
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Caro Marcus, penso q esse "°" é a marca de espaço protegido, pelo menos, assumi isso embora não devesse ser visível...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Ludovice-Moreira
2 hrs

agree  ahartje
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: