auf Haube automatisch stellen

Portuguese translation: colocar na posição \"Exaustor automático\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf Haube automatisch stellen
Portuguese translation:colocar na posição \"Exaustor automático\"
Entered by: carolinamelo

19:12 Mar 19, 2019
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Absaughaube
German term or phrase: auf Haube automatisch stellen
Caros colegas,

Podem-me dar uma ajuda nesta frase pf?

"Im Programm auf Haube automatisch stellen"

Trata-se de equipamento industrial, pelo que não consigo visualizar exatamente a máquina. O erro da máquina é "Absaughaube bleibt in oberer Stellung Haube oben" e a resolução passa por "Im Programm auf Haube
automatisch stellen".

O que acham que está em causa aqui? Eu entendi que "O dispositivo de aspiração fica com a cobertura em cima na posição superior" e que é preciso "No programa, definir automaticamente para cobertura".

Acham que estou a interpretar bem? É "definir para cobertura"?

Obrigada desde já!
carolinamelo
Portugal
Local time: 21:07
colocar na posição "Exaustor automático"
Explanation:
Hierbei geht es um die verschiedenen Stellungen, auf die die Abzugshaube gestellt werden kann, in diesem Fall auf die Automatikstellung der Anzugshaube.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 21:07
Grading comment
"Haube" é cobertura, no caso. Mas obrigada pela ajuda! Foi muito importante!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4colocar na posição "Exaustor automático"
ahartje


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colocar na posição "Exaustor automático"


Explanation:
Hierbei geht es um die verschiedenen Stellungen, auf die die Abzugshaube gestellt werden kann, in diesem Fall auf die Automatikstellung der Anzugshaube.

ahartje
Portugal
Local time: 21:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 792
Grading comment
"Haube" é cobertura, no caso. Mas obrigada pela ajuda! Foi muito importante!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search