betreibliche untersuchung

Portuguese translation: investigação operacional

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:betriebliche Untersuchung
Portuguese translation:investigação operacional
Entered by: Norbert Hermann

13:16 Oct 10, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Human Resources / Labour
German term or phrase: betreibliche untersuchung
na área da segurança no trabalho
Vania Morais
Germany
Local time: 03:56
investigação operacional
Explanation:
betriebliche
Selected response from:

Norbert Hermann
Local time: 02:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vide abaixo
Emilie
3 +1análise/exame de empresa
ahartje
3investigação operacional
Norbert Hermann


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
investigação operacional


Explanation:
betriebliche

Norbert Hermann
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vide abaixo


Explanation:
betrieblich = operacional

quanto à palavra UNTERSUCHUNG:

investigação (policical, por exemplo, pode referir-se a acidentes, claro)
pesquisa (mais amplamente usado)
análise (se estivermos falando, por exemplo, da análises de dados/informações referentes a acidentes de trabalho)
e também podemos usar sindicância (em se tratando de questões mais ligadas à disciplina de trabalho)

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luizdoria: a mim me parece mais aproximado "investigação na empresa", já que o assunto é segurança do trabalho.
5 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
análise/exame de empresa


Explanation:
A minha sugestão.


    Reference: http://www.acminas.com.br/interna_servicos.php?arq=scpc_pj_a...
ahartje
Portugal
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann: hier - gem. nachfolgendem Kontext - eher análises das empresas
44 mins
  -> Danke und einen schönen Tag noch!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search