GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Feb 6, 2018 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kantungsmaschine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pré-tensão para/de dobragem |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
pré-tensão para/de dobragem Explanation: Könnte passen, wenn mit dem Umschlagen "Biegen" gemeint ist, um Falze herzustellen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications