Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Durchgangsarzt
Portuguese translation:
médico do seguro (contra) acidente de trabalho
Added to glossary by
Coqueiro
Aug 26, 2011 09:24
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Durchgangsarzt
German to Portuguese
Other
Medical (general)
Trata-se de um lista de números de telefone a consultar em caso de emergência numa empresa: "Durchgangsarzt - XXXX"
Proposed translations
(Portuguese)
2 +1 | médico do seguro (contra) acidente de trabalho | Coqueiro |
3 | Médico de atendimento transicional | Rildo Oliveira |
References
Durchgangsarztverfahren | Sílvia Beck |
Change log
Aug 31, 2011 07:41: Coqueiro Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
médico do seguro (contra) acidente de trabalho
minha sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2011-08-31 07:42:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke & viel Erfolg!
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2011-08-31 07:42:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke & viel Erfolg!
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: http://en.wikipedia.org/wiki/Consultant_(medicine) - Durchgangsarzt-accident insurance consultant
5 hrs
|
Obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Médico de atendimento transicional
A figura do Durchgangsarzt parece inexistir em nosso (BR) precário sistema de saúde. O aclaramento provido pela referência permite considerar que a ideia contida no primeiro termo do Kompositum ("Durchgang") é a de >transitoriedade<, como se depreende das situações em que alguém deve ser assistido por tal categoria de médico (de fato, categoria de atendimento).
Certamente que essa categoria não pode ser confundida com o socorro de emergência.
Trata-se de atendimento a ser prestado em caráter transitório. E talvez a formulação sugerida cumpra a função de denominar o sujeito de tal ação.
Bom Trabalho,
Rildo
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-08-26 11:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez apenas: "médico transicional"
Certamente que essa categoria não pode ser confundida com o socorro de emergência.
Trata-se de atendimento a ser prestado em caráter transitório. E talvez a formulação sugerida cumpra a função de denominar o sujeito de tal ação.
Bom Trabalho,
Rildo
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-08-26 11:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez apenas: "médico transicional"
Reference comments
47 mins
Reference:
Durchgangsarztverfahren
Talvez ajude!
Discussion