GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:20 Nov 13, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rildo Oliveira Brazil Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
doença relevante/importante em termos regulamentares Explanation: Uma sugestão apenas :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(cobertura pela segurança social de uma) doença com necessidade de tratamento por prescrição médica Explanation: É esta a minha sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doença para a qual a prescrição médica é (altamente) recomendável Explanation: Uma 'Verordnung' é também uma prescrição médica. Repare que todos os itens se referem à condição de saúde dos pacientes: "(...) : verordnungsrelevante Erkrankung, Schweregrad, Lokalisation und bisherige Dauer der Beschwerden, tageszeitliche Schmerzmaxima, Vorbehandlung und deren Dauer, anderweitige Therapie der verordnungsrelevanten Beschwerden während der Beobachtung (Begleitbehandlung), Begleiterkrankungen und deren Therapie während der Beobachtung" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.