Musikanten

Portuguese translation: Pessoas honestas, mas sem graça

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Musikanten
Portuguese translation:Pessoas honestas, mas sem graça
Entered by: ahartje

19:17 Mar 4, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature / Wisdom
German term or phrase: Musikanten
Somente no anexim: Ehrliche Leute, doch schlechte Musikanten. Não é sutileza demais ?
luizdoria
Brazil
Local time: 05:33
Pessoas honestas, mas sem graça
Explanation:
São pessoas honestas, mas não sabem entreter/são chatas (Heinrich Heine)
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 09:33
Grading comment
É convincente. O texto de Susanne também aponta no mesmo sentido. Já a resposta de Ana Carla desvia-se do assunto, comum nos anexins, que é a avaliação moral das pessoas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Pessoas honestas, mas sem graça
ahartje
5 +1pessoas honestas/sinceras, mas que não servem para serem músicos
AnaCarla
1contexto (not for points)
Susanne Rindlisbacher


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Pessoas honestas, mas sem graça


Explanation:
São pessoas honestas, mas não sabem entreter/são chatas (Heinrich Heine)

ahartje
Portugal
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Grading comment
É convincente. O texto de Susanne também aponta no mesmo sentido. Já a resposta de Ana Carla desvia-se do assunto, comum nos anexins, que é a avaliação moral das pessoas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher
4 hrs
  -> Obrigada e um bom fim-de-semana!

agree  Marco Schaumloeffel
6 hrs
  -> Obrigada e um bom fim-de-semana!

agree  Elisabeth Renger (X)
17 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
contexto (not for points)


Explanation:
A propósito da subtilzea a mais:

Die scheelsüchtige Impotenz hatte end-
lich, nach tausendjährigem Nachgrübeln, ihre große
Waffe gefunden gegen die Übermüten des Genius; sie
fand nämlich die Antithese von Talent und Charakter.
Es war fast persönlich schmeichelhaft für die große
Menge, wenn sie behaupten hörte, die braven Leute
seien freilich in der Regel sehr schlechte Musikanten,
dafür jedoch seien die guten Musikanten gewöhnlich
nichts weniger als brave Leute, die Bravheit aber sei
in der Welt die Hauptsache, nicht die Musik. (Heinrich Heine, Vorrede zu Atta Troll)

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pessoas honestas/sinceras, mas que não servem para serem músicos


Explanation:
pq não dizer assim? Tudo fica dito exatamente nas mesmas palavras

AnaCarla

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: é.. tb está OK
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search