Stirnladen

Romanian translation: Mulură orizontală

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stirnladen
Romanian translation:Mulură orizontală
Entered by: Hans-Juergen Fauland

13:25 Apr 29, 2015
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Blockhaus
German term or phrase: Stirnladen
Es handelt sich anscheinend um eine Art Abdeckung am Dach einer offenen Garage (Carport). Als Kontext habe ich nur folgenden Satz: „Stirnläden und Saumbretter für das Carport.”

Würde "obloane frontale" den richtigen Sinn vermitteln? Kennt jemand einen passenden Fachausdruck?

Vielen Dank im Voraus für Ihre rasche Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 23:32
Bandou orizontal sau mulură orizontală
Explanation:
Este vorba despre un bandou orizontal sau mulură, adică un element care face parte din ornamentica ancadramentelor de uşi sau ferestre.
Imagine în cazul unei case: http://www.linz.at/archiv/denkmal/Default.asp?action=denkmal... (nu sunt obloanele, ci ancadramentul)
De aici http://tinyurl.com/l99lc6x se poate descărca un document cu traducerea în franceză (bandeau)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-29 15:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alpevdesign.ro/produse.php
Selected response from:

Adriana Sandru
France
Grading comment
Mulţumesc, Adriana! Am folosit, pentru acest context, "mulură".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bandou orizontal sau mulură orizontală
Adriana Sandru


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bandou orizontal sau mulură orizontală


Explanation:
Este vorba despre un bandou orizontal sau mulură, adică un element care face parte din ornamentica ancadramentelor de uşi sau ferestre.
Imagine în cazul unei case: http://www.linz.at/archiv/denkmal/Default.asp?action=denkmal... (nu sunt obloanele, ci ancadramentul)
De aici http://tinyurl.com/l99lc6x se poate descărca un document cu traducerea în franceză (bandeau)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-29 15:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alpevdesign.ro/produse.php

Adriana Sandru
France
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 132
Grading comment
Mulţumesc, Adriana! Am folosit, pentru acest context, "mulură".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search