23:16 Feb 26, 2013 |
German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Müller (X) Germany Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | a şunta |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
șuntare |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
a şunta Explanation: De fapt , sunt şuntate contactele acelor uşi de siguranţă- care s-ar deschide în momentul în care se deschide una din uşi şi astfel ar decloanşa întrerupătorul principal "Endschalter ". -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2013-02-27 08:03:30 GMT) -------------------------------------------------- Trad.: Nu merge, pare-se, "uşile sunt/ au fost şuntate", ci trebuie tradus: "contactele uşilor de siguranţă au fost şuntate". -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2013-02-27 08:09:12 GMT) -------------------------------------------------- Da, pt. "contactele uşilor" e mai bine să foloseşti "contactele de protecţie ale uşilor ..."! = protecţie a personalului împotriva accidentelor, la deschiderea uşilor. -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2013-02-27 12:58:08 GMT) -------------------------------------------------- Aici este: a șunta - a scurtcircuita "contactele de protecţie ale uşilor ..."- pentru la deschiderea uşilor mecanicul de întreţinere să poată interveni/ repara etc. Dar în reguimul normal de lucru, contactele acestea n-au voie să fie şuntate, întrucât altfel se pot produce accidente- fie că se pot prinde hainele muncitorilor şi îi antrenează înauntru/ le rupe ceva etc., fie că zboară ceva afară din incintă, producând răni etc. Sper că aşa e mai pe înţeles! -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2013-02-27 13:02:46 GMT) -------------------------------------------------- DEX-ul este destinat uzului general- n-are detalii suplimentare pt. termenii tehnici. Iar "a şunta" , în accepţiunea de aici, este un termen specific electro, tec, fiz. , automatizări, tele, etc.! În germană, Wikipedia dă explicaţii ample, de regulă; Wikipedia-RO încă e mult mai săracă, din păcate. Dar, dacă ai mai des de tradus tehnică, ar fi bine să-ţi procuri un lexicon tehnic/ enciclopedie etc.! -------------------------------------------------- Note added at 14 ore (2013-02-27 13:59:20 GMT) -------------------------------------------------- Pt. claritate: aici, "şuntare" înseamnă "scurtcircuitare" - adică, pt. controlerul/ microprocesorul de comandă se "vede" în continuare un scurtcitcuit, ca şi cum uşile ar fi închise (în regimul de lucru = normal). Varianta cu " ...rezistenţă" din DEX etc. se referă la devierea unei părţi din curentul principal, pt. diverse scopuri (măsurare, etc.) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: șuntare Reference information: şunt s.n. 1 (electron.) Rezistor electric conectat între două puncte ale unui circuit electric, pentru protejarea porţiunii de circuit cuprinse între aceste puncte prin preluarea unei părţi de curent electric. 2. şunta vb. 1. tr. (electron.) A deriva curentul electric dintr-un circuit. Reference: http://www.dexx.ro/index.php?a=term&d=Dictionar+explicativ+r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.