*kann es nicht gelegen haben*

Romanian translation: nu poate fi motivul/ cauza, nu se poate da vina pe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:*kann es nicht gelegen haben*
Romanian translation:nu poate fi motivul/ cauza, nu se poate da vina pe
Entered by: RoNina

06:50 May 6, 2014
German to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: *kann es nicht gelegen haben*
Următoarea tentativă de a scrie o piesă de teatru, el n-a dus-o la bun sfârșit. El scrie și în proză în general foarte dialogic, în propoziții *sprechbar* și cu subtext. Despre dificultățile tehnicilor de dialog, *kann es nicht gelegen haben*.
RoNina
Romania
nu poate fi motivul/ cauza, nu se poate da vina pe
Explanation:

Cred că vrea să spună că scriitorul stăpânește bine tehnica dialogului, deci altceva trebuie să fie explicația/motivul pentru care nu a reușit să-și ducă la bun sfârșit piesa de teatru.

Selected response from:

Krisztina Vladu
Romania
Local time: 12:02
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nu poate fi motivul/ cauza, nu se poate da vina pe
Krisztina Vladu


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nu poate fi motivul/ cauza, nu se poate da vina pe


Explanation:

Cred că vrea să spună că scriitorul stăpânește bine tehnica dialogului, deci altceva trebuie să fie explicația/motivul pentru care nu a reușit să-și ducă la bun sfârșit piesa de teatru.



Krisztina Vladu
Romania
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
1 hr
  -> Mulțumesc!

agree  Erzsebet Schock: Așa înțeleg și eu în contextul dat.
5 hrs
  -> Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search