17:59 Nov 16, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Matviyenko Germany Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | среди механических систем впрыска |
| ||
4 | см. ниже |
| ||
3 | вариант |
|
см. ниже Explanation: Предлагаю такой вариант перевода этого предложения. За пределами электроники она /непрерывная система впрыска/ считалась наиболее требовательной в техническом отношении системой подготовки смеси с хорошими показателями, особенно, что касается характеристик приемистости двигателя с принудительным зажиганием. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вариант Explanation: Придумалось такое: Если оставить в стороне электронику как таковую (или «не принимая во внимание электронику", "оставив вне внимания электронику"), (то) она всегда считалась технически наиболее притязательным приготовлением смеси с хорошими показателями, особенно в отношении характеристик параметра срабатывания двигателя Отто (ДВС с принудительным воспламенением рабочей смеси). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
среди механических систем впрыска Explanation: среди механических систем впрыска K-Jetronik всегда считалась наиболее совершенной системой приготовления топливной смеси, с хорошими характеристиками, которые особенно проявляются при запуске карбюраторных двигателей |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.