Zeitarbeit

Russian translation: vremennaya rabota (po kontraktu)

09:29 Feb 17, 2000
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Zeitarbeit
Zeitarbeit (befristete Arbeit, die durch eine Vermittlungsfirma (sog. Zeitarbeitsfirma, die auch die Bezahlung und die Versicherung regelt) oder das Arbeitsamt vermittelt wird)
R. Junghanns
Russian translation:vremennaya rabota (po kontraktu)
Explanation:
I strongly disagree with the "raznariadka" suggestion of my colleague, because it is very much semantically loaded and will mislead the reader.
I would suggest "vremennaya rabota" - this term could be specified further on adding the qualifier "po kontraktu" - that would add the aspect that the terms and conditions were negotiated with the agency and some restrictions were put. In English my suggestion would be more or less equivalent to "part-time/short-term job."
Selected response from:

kmagzoum
Grading comment
Blagodaryu Vas za pomoschtsch i izvinyayus za zadervku s ocenkoj. Edindstwennoe, chego mne eshtsho ne dostaet, eto slowosotschetanie "Zeitarbeitsfirma". Esli budet istotshnik, eto bylo by woobtshtshe zdorovo.

Rolf Junghanns
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vremennaya rabota (po kontraktu)
LuxLingua (X)
navremennaya rabota (po kontraktu)
kmagzoum
navremennaja rabota po najmu
naSesonnaja rabota
Radian Yazynin
naRasnarjadka
Radian Yazynin


  

Answers


12 hrs
Rasnarjadka


Explanation:
Разнарядка/rasnarjadka (De)/raznaryadka (En) is precise for situations of the former Soviet period when employees actually were ordered to go to some project or even to go on a mission to some other city to do a job. So, if you wish to make things clear for Russian-speakers, and to minimize losses in meaning by choosing a term, not a long and annoying description, feel free to include the proposed translation.

Radian Yazynin
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Sesonnaja rabota


Explanation:
This is another option as an addition to the above. "Sesonnaja rabota" is a job done by anybody for a limited time period to backup lacking labour force at any enterprise. If this meets your context requirements than it's ok.

Radian Yazynin
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
vremennaja rabota po najmu


Explanation:
mein Vorschlag: vremennaja rabota po najmu.

R_Sultanov@yahoo.de

Login to enter a peer comment (or grade)

97 days
vremennaya rabota (po kontraktu)


Explanation:
I strongly disagree with the "raznariadka" suggestion of my colleague, because it is very much semantically loaded and will mislead the reader.
I would suggest "vremennaya rabota" - this term could be specified further on adding the qualifier "po kontraktu" - that would add the aspect that the terms and conditions were negotiated with the agency and some restrictions were put. In English my suggestion would be more or less equivalent to "part-time/short-term job."

kmagzoum
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Blagodaryu Vas za pomoschtsch i izvinyayus za zadervku s ocenkoj. Edindstwennoe, chego mne eshtsho ne dostaet, eto slowosotschetanie "Zeitarbeitsfirma". Esli budet istotshnik, eto bylo by woobtshtshe zdorovo.

Rolf Junghanns
Login to enter a peer comment (or grade)

613 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vremennaya rabota (po kontraktu)


Explanation:
Es handelt sich hier um einen Begriff aus der neueren Geschichte, daher kann das mit dem altsowjetischen System nicht vergliechen werden.

LuxLingua (X)
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search